有奖纠错
| 划词

Diese besonderen menschlichen Kosten haben schwerwiegende Folgen für die Entwicklung, die sich auf die menschliche Sicherheit der Betroffenen auswirken.

这些损害对受者的发展和人的各种保障产严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Die Unternehmen erkennen zunehmend, dass soziale und ökologische Fragen strategische Fragen sind, die sich auf die langfristige Rentabilität auswirken.

商业部门日益意识,社会和环境问题是长期获利能力的战略问题。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verträge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.

这些条约形成了管理个人和社区活的国家行为的综合全面的法律准则框架。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verbesserungen haben sich auf die Stärkung der Evaluierung im Sekretariat positiv ausgewirkt, wenn auch nur in begrenztem Maße. Dazu gehören

这些改进对加强秘书处的评价工作有着积极的,尽管作用有限。

评价该例句:好评差评指正

Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.

区域和次区域组织也参加,并经常就可安全部门改革的重大本地问题提出深刻的见解。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich außerdem mit hohem Vorrang darum bemühen, plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

宏观经济政策也应高度重视避免突发性经济波动对收入分配和资源分配产

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich vorrangig darum bemühen, inflationäre Verzerrungen und plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

各国政府应优先设法避免会损及收入分配和资源分享情况的通货膨胀所引起的反常与突发的经济动荡。

评价该例句:好评差评指正

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变、荒漠系统退,以及危险学物质的散播,都有潜在可能地球的每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力的应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Es sollten daher geeignete zusätzliche Maßnahmen nach Artikel 29 Absatz 1 ergriffen werden, einschließlich der Erforschung und Einführung solcher pädagogischer Methoden, die sich positiv auf die Verwirklichung der in dem Übereinkommen anerkannten Rechte auswirken könnten.

因此,应当按照第29条第1款采取适当的其他措施,包括研究和采用对于实现《公约》确认的各项权利可能产积极作用的任何教育方法。

评价该例句:好评差评指正

Die steigende Arbeitslosigkeit und der geringe Einkommenszuwachs bei den Wanderarbeitnehmern, insbesondere in den fortgeschrittenen Volkswirtschaften, haben sich gravierend auf die Geldüberweisungen ausgewirkt, die eine wichtige private Finanzquelle für die Haushalte in den Herkunftsländern von Migranten sind.

汇款是移徙者在原籍国的家庭的重要私人资金来源,由于移徙工人失业率上升,收入增加有限,特别是在发达国家中,汇款受严重

评价该例句:好评差评指正

Um ein dynamisches und förderliches internationales wirtschaftliches Umfeld sicherzustellen, ist es wichtig, durch die Auseinandersetzung mit den internationalen Finanz-, Handels-, Technologie- und Investitionsmustern, die sich auf die Entwicklungsaussichten der Entwicklungsländer auswirken, eine weltweite wirtschaftliche Ordnungspolitik zu fördern.

为了确保有利的国际经济环境,使之富有气,至关重要的是解决那些对发展中国家的发展前景产的国际金融、贸易、技术和投资模式,以此来推动全球经济管理。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der in der DPKO bereits bestehenden Gruppe für Erfahrungsauswertung hat sich auf die Praxis der Friedensmissionen offensichtlich kaum ausgewirkt, und die Zusammenstellung der aus einer Mission zu ziehenden Lehren scheint meist erst nach deren Beendigung zu erfolgen.

目前维和部总结经验股的工作似乎未对和平行动工作产很大,总结经验的归纳工作往往也是在特派团工作结束后才进行。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt sich bereit, seine Zusammenarbeit mit der OAU und mit den subregionalen Organisationen zu vertiefen, und bittet sie, ihn möglichst frühzeitig über ihre Beschlüsse und Initiativen zu unterrichten, die sich auf seine Verantwortlichkeiten nach der Charta auswirken könnten.

安全理事会表示准备深与非统组织和各分区域组织的合作,并请它们将可能《宪章》规定的安理会职责的决定和行动尽早通报安理会。

评价该例句:好评差评指正

Die truppenstellenden Länder sollten auch zu den Informationssitzungen eingeladen werden, bei denen das Sekretariat den Sicherheitsrat über Krisen unterrichtet, die sich auf die Sicherheit des Missionspersonals auswirken, oder über Änderungen oder Neuauslegungen des Mandats, was die Anwendung von Gewalt betrifft.

提供部队的国家也应当应邀参加秘书处就涉及特派团人员安全和保障的危机情况或改变或者涉及重新解释使用武力的任务规定的问题而为安全理事会参加介绍情况会议。

评价该例句:好评差评指正

Das Argument "Das Geschäft von Unternehmen sind Geschäfte" wird abgelöst durch das Konzept "Sich etwas Gutes tun, indem man Gutes tut", wobei die Unternehmen immer stärker die Notwendigkeit betonen, langfristige soziale und ökologische Fragen anzugehen, die sich auf den Aktionärsnutzen auswirken könnten.

意的意是意”正在让位于“行善事,创佳绩”的观念,各公司越来越强调必须处理会股东价值的长期社会和环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die Militäreinheiten zu einem Einsatz beitragen, sollten regelmäßig zu den Informationssitzungen eingeladen werden, bei denen das Sekretariat den Sicherheitsrat über Krisen, die sich auf die Sicherheit des Missionspersonals auswirken, oder über Änderungen oder Neuauslegungen des Mandats, was die Anwendung von Gewalt betrifft, unterrichtet.

向一项行动提供建制军事部队的会员国应理所当然地获得邀请出席秘书处关于下列方面的简报会:特派团人员的安全的危机或就使用武力方面改变或重新诠释特派团的任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Die Öffnung von Straßen und der Wiederaufbau der Verkehrsinfrastruktur, mitunter in Verbindung mit humanitären Antiminenaktionen, können sich ebenfalls auf lange Sicht positiv auswirken, indem sie den ungehinderten Personen- und Güterverkehr, die Wiederöffnung der Märkte und die Kontakte zwischen voneinander getrennten Gemeinschaften über Konfliktlinien hinweg erleichtern.

公路开放和运输基础设施重建有时与人道主义扫雷行动一起进行,这些工作也可能产持久和有力的,因为它便利人与货物的自由流动,重新打开市场,并将被冲突线分隔的社区联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.

尊重所有公民的权利、允许所有人就活的决定发表意见的国家能得益于公民的创造活力、造就促进可持续发展的经济和社会环境。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung zu erhalten, bevor sie Gesetzgebungs- oder Verwaltungsmaßnahmen beschließen und durchführen, die sich auf diese Völker auswirken können.

国家在通过和执行可能土著民族的立法或行政措施前,应通过土著民族自己的代表机构诚心诚意地与有关土著民族协商合作,征得他们自由、事先和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung von Bodenschätzen, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

各国在批准任何土著人民土地或领土和其他资源的项目,特别是开发、利用或开采矿物、水或其他资源的项目前,应本着诚意,通过有关的土著人民自己的代表机构,与土著人民协商和合作,征得他们的自由知情同意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inosin, Inosit, Inositol, Inositurie, Inosurie, Inoue, InP, INPO, inpraktikabel, Input,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Schönheit beeinflusst uns auch im Alltag und kann sich dort auf unser Glückslevel auswirken.

美也会在日常生活中影响我们会影响我们在那里的幸福感。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Übrigens denke ich, dass die Pensionierung von Herrn Lux sich auf die laufende Politik der Firma auswirken wird.

我觉得,路克斯先生离任会不会影响到公司现行的政策。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jeder Abschnitt wird durch eine andere Farbe bestimmt, was sich auf Musik und Emotion der Protagonistin auswirkt.

每个部分都用不同的颜色定义,并由此影响配乐和主角的情感发展。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Kaufzurückhaltung, die sich auf produzierende Unternehmen auswirkt.

不愿购买影响了制造企业。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Das könnte sich auf die Kassenbeiträge auswirken.

这可能会影响现金捐款。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

D.h. wir verändern bestimmte Strukturen im Gehirn und schauen an, wie sich das auf das Verhalten auswirkt.

也就,我们要改变苍大脑中的某些结构并观察它对苍行为的影响。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Einer, der sich auf die globale Ernährung auswirken kann.

一种可以影响全球营养的因素。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

In der Pause scheint sich das auf das Zwischenfazit auszuwirken.

在休息期间,这似乎对中期结论产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Wie könnte sich das auf die Wahlbeteiligung und das Ergebnis auswirken?

这会如何影响选民投票率和结果?

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Die zweite Ursache ist eine globale Veränderung, die sich auf die Produktionskosten auswirkt.

第二个原因影响生产成本的全球变化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科

Noch sei aber nicht klar, ob die zusätzlichen CO2-Emissionen sich auf das Klima auswirkten.

然而,尚不清楚额外的二氧化碳排放量否会对气候产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der eingeschränkte Nachschub von technischem Gerät wird sich auf die militärischen Operationen der russischen Streitkräfte auswirken.

备供应有限将影响俄罗斯武部队的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科

" Diese Frauen haben daher wahrscheinlich empfindlicher auf die Schwangerschaft reagiert. Aber auch auf die Immunsuppressiva, die sich auf die Nierenfunktion auswirken."

“因此,这些女性可能对怀孕更敏感。还有影响肾功能的免疫抑制剂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Die Sanktionen, die sich unmittelbar auf das russische Finanzsystem auswirken sollen, werden also wohl erst im kommenden Jahr einen durchschlagenden wirtschaftlichen Effekt erzielen.

旨在对俄罗斯金融体系产生直接影响的制裁可能只会在来年产生重大经济影响。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Ich möchte erfahren, warum das passiert ist und wie es sich auf heute auswirkt, auf unsere Situation als Land und die Afrikas und der ganzen Welt.

我想知道为什么会发生这种情况,以及它如何影响今天,我们作为一个国家以及非洲和整个世界的局势。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Da der Wechsel des Studiengangs sich auf die Förderungsdauer auswirkt und vom Studentenwerk grundsätzlich bewilligt werden muss, sollen Sie sich so schnell wie möglich mit Ihrer Stiftung in Verbindung setzen.

因为换课会影响到资助期,并且必须从大学生服务中心得到全面的资助,所以您必须尽快与您的基金会建立联系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科

Wenn Menschen ihren Job verlieren oder aufgrund einer ökonomischen Krise weniger Mittel in Bildung und medizinische Versorgung investiert werden, wird sich das auch auf die Gesundheit der Menschen auswirken, sagt Claus Wendt.

如果人们因经济危机而失去工作或投资于教育和医疗保健的资源减少,这也将对人们的健康产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科

" Diese Entwicklung könnte sich verheerend auf Länder mit traditionell hohem Reiskonsum auswirken, wo rund 70 Prozent der Kalorien und die meisten Nährstoffe aus Reis stammen. Reis ist extrem wichtig für Länder wie Myanmar, Kambodscha und Laos" .

" 这一发展可能会对传统上大米消费量高的国家造成严重破坏,这些国家约70%的卡路里和大部分营养素来自大米。大米对缅甸、柬埔寨和老挝等国极为重要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Mein Forschungsthema beschäftigt sich mit Stickstoff in der Landwirtschaft. Wie sich das auf den Klimawandel auswirkt, hauptsächlich wieviel Lachgas, weil es ein sehr potentes Treibhausgas ist, emittiert wird - aber auch gleichzeitig damit, wie wir nachhaltiger Nahrungsmittel produzieren können" .

“我的研究主题关于农业中的氮。它如何影响气候变化, 主要一氧化二氮的排放量,因为它一种非常有效的温室气体——同时也包括我们如何更可持续地生产食物” 。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Von Humboldt war ein gefeierter Wissenschaftler, dessen Großzügigkeit sich auch auf die Welt auswirkte.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inquisitor, inquisitorisch, Inquistion, INRIA, ins, ins Ausland, ins Bett gehen, ins ewige Leben eingehen, ins Exil gehen, ins Krankenhaus einweisen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接